22-летняя выпускница университета Тафтса, американка Мэдлин Очи в этом году преподает студентам ЧГУ английский язык. Девушка приехала в Череповец по программе обмена «Фулбрайт». О любви к Достоевскому, русских корнях и череповецких автобусах Мэдлин рассказала cherinfo.ru.
— Мэдлин, почему вы решили работать именно в России?
— Я с детства интересовалась русской культурой, мне нравились рассказы на русском языке. Поэтому, поступив в университет, выбрала курс русского языка и изучала его очень серьезно. Когда появилась возможность на год поехать в Россию по программе «Фулбрайт», я сразу ей воспользовалась. Я хотела поехать в небольшой город на западе России. Так и получилось. Кроме того, из Череповца удобно путешествовать в Санкт-Петербург и Москву, да и в другие города, которые я хочу посмотреть.
— До приезда вы слышали о Череповце?
— О Череповце я не знала практически ничего. Когда узнала, что приеду сюда, то стала читать, узнавать о городе. Но больше всего информации я получила от участницы программы «Фулбрайт» Ирен Салливан, она была в Череповце три года назад. Мы с ней встретились, она поделилась впечатлениями о городе, о преподавателях, об отношениях с людьми. Я подумала, что сделала хороший выбор.
— Ожидания оправдались?
— Первые впечатления совпали с тем, что рассказала Ирен, и с тем, что я сама представляла. Наверное, помогло то, что меня очень тепло здесь встретили — преподаватели, заведующая кафедрой, студенты четвертого курса. Они сразу показали университет, общежитие, магазины. Мы прогулялись по Советскому проспекту, были на набережной. Все это помогло составить приятное впечатление о городе.
— Череповец сильно отличается от вашего родного города?
— Да, это очень разные города. Я из маленького города Гранит Бэй. Он находится неподалеку от Сакраменто — столицы Калифорнии. У нас всего 20 тысяч жителей. Череповец значительно больше. У нас совершенно разные стили жизни, и люди разные. Очень отличается климат. Да уж, здесь не жарко. Конечно, в Калифорнии очень тепло, всегда солнце, снега там не бывает. Но с зимой я уже знакома. Я достаточно долго жила в Бостоне, где училась в университете Тафтса. Там бывает и снег, и мороз. Надеюсь, что русскую зиму переживу без проблем, я готова к новым ощущениям и экспериментам.
— Как вам дается русский язык?
— Русский язык очень трудный. Алфавит совершенно другой, сложно в плане фонетики… Но язык — это возможность познакомиться с русской литературой в оригинале. Это шанс лучше узнать русскую культуру, людей, историю. Русский язык очень красивый, он мне очень нравится по звучанию. Можно передать такие интонации, которых в английском нет.
— С творчеством каких русских авторов вы знакомы?
— С русской литературой я познакомилась еще в колледже, затем продолжила в университете. Очень полюбила Толстого, Достоевского, Гоголя, Лермонтова. Их произведения заставляют задуматься, поразмышлять о жизни, сделать полезные выводы. На литературном курсе мы сравнивали произведения на английском и русском языках по сюжетной линии, по раскрытию темы. Это было интересно, отличия действительно есть. А еще у меня был познавательный курс про кино.
Я открыла для себя мир русского кино. Оно совсем другое, но впечатления остались хорошие.
— А что читали из Толстого?
— В колледже читала «Войну и мир». Не уверена, что поняла большую часть. Может, только четверть произведения. Но меня потрясла «Анна Каренина», зацепила. Именно эта книга и вызвала у меня больший интерес к русской литературе и языку, естественно. Помню, мне задали написать реферат по произведению. Я выбрала «Анну Каренину». И мне потребовалось прочитать книгу 15 или даже 16 раз! Представляете? Было очень трудно.
— Расскажите о вашей семье и о себе.
— Если говорить о происхождении моей семьи, то я наполовину японка, на четверть шведка и на четверть русская. Мама моего дедушки — русская еврейка. Когда дедушка был совсем маленьким, они эмигрировали из России в США. Поселились в Чикаго, там прабабушка познакомилась со шведом, они поженились. А потом в нашей семье появились и японские корни. Таким вот интересным образом создаются семьи в США. У меня несколько хобби. Очень люблю живопись, графику и фотографию. В своих фотографиях стараюсь прослеживать историю своей семьи, друзей, событий, связанных с ними. Я также обожаю готовить, что-нибудь печь. Очень люблю собак. У меня был в детстве ретривер по кличке Сани. В будущем я бы хотела снова завести собаку. Но сейчас я путешествую, поэтому пока с домашними животными подожду. Если говорить о спорте, то я занимаюсь теннисом. Видела здесь корт, думаю, что продолжу свое увлечение.
— А что скажете о русской кухне?
— Мне нравится русская кухня, и я с ней уже была знакома. В университете я была президентом русского клуба. Мы устраивали разные культурные мероприятия, и часто они были связаны с готовкой. Мы лепили пирожки по-русски, пельмени, борщ варили, готовили кавказские блюда — хачапури, лобио. Теперь я смогу еще больше познакомиться с разнообразием русской национальной кухни.
— Ваш дом остался за океаном, скучаете по родным?
— Конечно. Немного скучаю по семье и по друзьям. Но для меня всегда важно получать новый опыт. Когда я заканчивала колледж, то поставила себе цель провести как минимум год в России, а лучше два. Поэтому на первом месте у меня получение нового опыта и развитие языка, скучать некогда. Да и новые друзья появились, так что все в порядке.
— А в магазинах не возникают сложности?
— Нет. Это еще один способ узнавать Россию и людей. Я поняла: чтобы найти то, что нужно, необходимо просто повнимательней посмотреть на прилавки, побродить по магазину. Из продуктов даже интересно пробовать что-то новое. У некоторых продуктов немного другой вкус, чем в США, например у сметаны. Вообще, я сразу обратила внимание на огромное разнообразие молочной продукции, в Америке такого нет.
— Вы пользуетесь общественным транспортом?
— Я езжу на автобусе. Студенты мне сразу объяснили, как им пользоваться. Здесь есть еще другие иностранные студенты, они мне рассказали про свои курьезные истории в автобусах. Один рассказал, как случайно сел на экспресс, который не делает остановок. Ему бедному пришлось проехать через весь город.
— Вы живете в общежитии, как условия?
— Живу в общежитии на Горького, 42, рядом с железнодорожным вокзалом. Это близко от университета, что удобно. Поезда мне совсем не мешают. Мне нравится моя комната, она достаточно просторная. Комната на первом этаже, и меня это очень устраивает. И условия вполне комфортные.
— Вам легко работать с русскими студентами? Они вас слушаются?
— У меня очень хорошие студенты, послушные и умные. Со многими мы общаемся помимо занятий. Студентам важно улучшить знания английского. А я от них узнаю больше о русской культуре. Мне интересна их мотивация, почему они изучают английский, как собираются его использовать, в чем он им пригодится.
Основная цель программы «Фулбрайт» — это установление взаимопонимания между культурами. Поэтому все контакты со студентами помогают осуществить эту цель.
— Каковы ваши дальнейшие планы?
— Мне нравится самой учиться и учить новому других. В дальнейшем планирую работать с различными диаспорами из России и Восточной Европы, которые есть в США, а также преподавать английский в общественных школах. Думаю, мне удастся объединить оба эти направления.