Павел Морозов: На фестивале «VOICES» будут работать профессиональные переводчики

23.06.2011 [Культура]

Зарубежные гости станут доступнее. В этом году переводом на международном кинофестивале «VOICES» займутся профессионалы.

По словам генерального продюсера фестиваля Павла Морозова, в прошлый раз с переводом возникало много проблем.

" В прошлом году мы старались это делать силами молодого поколения. В этом году на фестивале будут работать профессиональные переводчики. Потому что заминки возникают, недопонимание. Журналисты считают, что его не правильно перевели, режиссер считает, что ему не то сказали. И так далее», — комментирует Морозов.

Во второй кинофестиваль «VOICES» приедет 150 гостей со всего мира. Среди них Кшиштоф Занусси, Клаудиа Кардинале и Хью Хадсон.

При любом использовании материалов сайта обязательна гиперссылка на адрес newsvo.ru
Яндекс.Метрика