Сонеты Шекспира в Вологде читают на разных языках

05.06.2014 [Культура]
Сонеты Шекспира в Вологде читают на разных языках

Необычный проект приурочен к 450-летию со дня рождения английского драматурга.

Сонеты читают представители десяти диаспор. Каждый чтец станет героем видеоролика, где за кадром будет звучать перевод на русский язык. Уже  записаны ролики с участием армян, белорусов, евреев, поляков и узбеков.

- Когда мне дали почитать перевод на узбексий язык, даже слезы текли. Так хорошо написано. Мы тоже проводили подобные вечера, я со школы еще помню, - говорит руководитель узбекской диаспоры Абдихолик Алавердиев.

Съемки проводятся в значимых  для диаспор местах: армянском хачкаре, католическом костеле, мечети.

- Для армян Шекспир – это много значит. Что писал Шекспир, армяне играли это в спектаклях, как будто это вышло из души армян. Так что в Армении ценили, воспринимали и до сих пор любят, - рассказывает руководитель армянской диаспоры Сос Мурадян.

По словам консультанта управления информации и общественных связей Дмитрия Смирнова, Шекспир в каждом прочтении открывается по-новому:

- Через свой родной язык они обратили внимание на, казалось бы, забытые вещи, что-то новое нашли в этих текстах. Что лишний раз говорит о том, что Шекспир универсален, а с другой стороны, каждый язык позволяет увидеть в нем что-то новое.

В конце июня видеоролики появятся на официальном сайте администрации города. В дальнейшем  организаторы проекта планируют привлечь к проекту представителей других диаспор.

Собираетесь в свой отпуск отправиться на Кипр? Хотите чтобы без каких-либо проблем у вас появилась необходимая вам visa4you.ru/viza_na_kipr, но не знаете, куда обратиться чтоб ей сделать? Предлагаем вам зайти на сайт visa4you.ru и прочитав больше информации вы увидите, что обратившись к нам вы очень скоро получите то, что вам нужно. Мы вас ждём!

Фото: ljrate.ru
При любом использовании материалов сайта обязательна гиперссылка на адрес newsvo.ru
Яндекс.Метрика