В Монголии вспомнят Рубцова. А на нашем ТВ?

[Блогово]
Вот такое замечательное письмо пришло на почту нашей конференции "Рубцовские чтения" от Хурена-Алагина Хангайсайхана, переводчика стихов Николая Рубцова на монгольский язык. Несколько лет назад он посетил село Никольское и провел творческий вечер в музее.

"Здравствуйте!
Прежде всего я поздравляю Вас с наступающим новым 2016 годом, желаю Вам и вашим родным и близким, писателям и поэтам России от всей души самых больших удач в творческой работе, крепкого здоровья и всего наилучшего!
Пусть принесет нам новый 2016 год большую жизненную радость и простое человеческое счастье!
Я поздравляю Вас с еще одним большим праздником!
Как мы знаем, 3 января 2016 года исполняется 80 лет со дня рождения нашего великого русского поэта Николая Рубцова. По случаю этой знаменательной даты я перевёл более 30 его стихотворений. Эти новые переводы будут опубликованы в наших газетах “Литература и культура”, “Национальные вести”. Еще издается в моем переводе книга стихов Николая Рубцова “Родная деревня” для детей. А также в первые дни нового года будут передачи о жизни и творчестве поэта Н.Рубцова по нашему национальному радио и телевидению. 
Я думаю, что этот праздник будет отмечаться в России широко. Надеюсь, что новости и сюрпризы этого святого праздника скоро донесутся и дойдут до нас. Мы будем очень рады!

С глубоким уважением Хангайсайхан Хурен-Алагин
Монголия, Улаанбаатар
20 декабря 2015 года."

Из разряда "без комментариев": даже на монгольском телевидении и радио 3 января вспомнят Николая Рубцова. А наш канал "Культура", как мы все уже хорошо знаем, покажет что угодно, даже "Фантомаса" - но ни одной передачи, ни одного фильма, посвящённого 80-летию выдающегося поэта, показано не будет. Вот оно, наше телевидение!...

На фото: Хурен-Алагин Хангайсайхан вместе с М.И.Карачевым и Г.А.Мартюковой на встрече с никольчанами.