Джон Глэд о редактуре Гулем КР, Шаламове и Солженицыне

19.01.2013 [БлогоVO]

Дж. Глэд: — Я переводил «Колымские рассказы» Варлама Шаламова, когда находил их у Гуля, по два-три в каждом номере «Нового журнала». Он редактировал не только меня, но и Шаламова, который о таких услугах не просил, но этот конфликт между «метрополией» и эмиграцией, а также между поколениями был неизбежен. [...]

Юлия Горячева: — Вы перевели «Колымские рассказы» Шаламова. Чья правда о лагерях вернее — Солженицына или Шаламова?

Дж. Г.: — Я в корне не согласен с предпосылкой вашего вопроса. Искусство есть цель сама по себе (нем. das Ding an sich), а не средство для достижения другой, высшей цели. Если бы никакого ГУЛАГа никогда не существовало и Шаламов все бы выдумал, как Борхес в своих рассказах, «Колымские рассказы» все равно остались бы в истории как великое достижение искусства. Не все ли равно, существовал реальный Король Лир или нет, и правдиво ли он описан Шекспиром?

Ю. Г.: — В чем, по-вашему, мировоззренческие расхождения Шаламова и Солженицына?

Дж. Г.: — Может быть, я не прав, но не исключено, что этот ларчик открывается просто: Шаламов считал, что Запад его как бы отставил, чтобы дать ход Солженицыну. Было ли такое намерение, не знаю, но Шаламов был лучшим художником, и сам Солженицын с этим соглашался. Мировоззрение тут ни при чем.

Ю. Г.: — Валерий Есипов охарактеризовал воспоминания Солженицына о Шаламове «не иначе как сведение счетов с умершим». Как вы относитесь к этому заявлению? На сайте «Варлам Шаламов» говорится, что приехавшего в США Солженицына спросили о Шаламове, и он ответил: «Такой писатель умер». Как вы думаете, чем вызван такой ответ?

Дж. Г.: — Кто мог без ужаса прочитать заявление Варлама Тихоновича, в котором он отрекался от своих «Колымских рассказов»? С другой стороны, кто как не Александр Исаевич имел право высказать этот ужас?

Из интервью слависта и переводчика Джона Глэда газете Exlibris НГ (Независимая газета), январь 2013

__________

Что-то, откровенно говоря, не верится, что на вопрос о Шаламове приехавший в Америку Солженицын ответил: он умер. Это, как известно, из «Архипелага ГУЛАГ». Видимо, журналистка просто напутала. Во всяком случае, я такого на сайте «Варлам Шаламов» не встречал. Кроме того, не помню, да и не верю, что Солженицын видел в Шаламове «лучшего художника», чем он сам. Абсолютно противоречит и психологии, и эстетике Солженицына, да и прямо высказанному им мнению о «Колымских рассказах». Где Глэд такое нашел?

Насчет редакторской правки Гулем «Колымских рассказов» — об этом еще лет тридцать назад говорила Мария Розанова, жена Андрея Синявского.
Источник: laku_lok
При любом использовании материалов сайта обязательна гиперссылка на адрес newsvo.ru
Яндекс.Метрика